Loaded with his new book, Tesfaye Gebreab (pictured) will be holding a meet and greet event soon at the Millennium Hall, in the capital Ethiopia – his first. Sold by Gabriel and Son Publishing and Fulfilled by site. The Nurenebi File (Amharic) Paperback – The Nurenebi File (የኑረነቢ ማህደር) is a true story on politics and espionage directly connect with the history of Ethiopia and Eritrea. Tesfaye Gebreab journalist and author, has written eight books stage you've reached with the translations of the new book 'Nurenebi File'?.
|Language:||English, Indonesian, German|
|Genre:||Children & Youth|
|ePub File Size:||16.85 MB|
|PDF File Size:||9.81 MB|
|Distribution:||Free* [*Register to download]|
It's good to hear that your new book is coming soon but what is the reaso n of stop writing articles on the ur ye qdamie mastawesha blog?. Tesfaye Gebreab is now PFDJs errand boy and the Oromo identity a cover so that In a book called Terarochen yanketekete tewled [or roughly translated .. By the earitrean new eara dergues he also botherd the Ethiopian. The Nurenebi File book. Read reviews from world's largest community for readers. The Nurenebi File (የኑረነቢ ማህደር) is a true story on politics and espionage.
After he joined the struggle, he was assigned in the propaganda branch of EPRDF until the city of Addis came under the control of the liberation fighters.
During that time the key positions in the Ethiopian media was given to the EPRDF fighters in the propaganda wing and Tesfaye was one of the beneficiaries of it and he became head of the Ethiopian press known as press memria. This position was given to him not because of his knowledge of the media or his talent but it was the case of among the blind one eyed man is king.
Otherwise when Tesafaye joined the Derg army he did not even complete secondary school. Tesfaye did not enjoy his position for long, when the dust settled he was replaced by Tsehaye Debaleqew a very competent man for the job.
He then was assigned as chief editor a newspaper called Efoyta. Lie Number one On most of his interviews and his writings he presents himself as a very close friend to top EPRDF officials by saying as so and so told me. He has confirmed this himself in an interview he had with Abebe Gelaw. Lie Number Two He claims to be inspired by great writers like Chekhov.
Tesfaye is highly allergic to the English language and because of this he has missed out on the classic litterateurs of out time which are written in English. In fact, he has never read any foreign literature. His knowledge about Russian writers came from the then deputy chief editor of Efoyta newspaper Mekurya who was educated in the USSR is now a professor in a civil service collage.
Mekurya use to translate extracts from some of the Great Russian literatures to Amharic for the newspaper. Lie Number Three Tesafye is shameless, because of this if he comes across a certain piece of historical tale he does not hesitate to expand and convert it into a historical phenomenon. To be a history writer someone needs at least the basic concept of research methodology.
Tesfaye does not need to substantiate his arguments with research instead he will tell you so and so told me.
Munzinger given Onesirnosi to the Swedish missionaries in Massawa. The missionaries sent him to Sweden in for further education. After graduation, Onesimos left Sweden and went back to Massawa and then to Oromiya.
Onesimosi translated different materials to Afan Oromo. During those thirteen years, he translated seven books, two of them with Aster Ganno.
He also compiled an Oromo-Swedish Dictionary of some 6, words. Therefore, it can be said that the work of Onesimos and his language team was the first and the significant step towards creating an Oromo literature.
See a Problem?
In addition to preaching Goespel, Onesimos actively engaged in providing education to Native Oromo using their own mother tongue, specifically around Wollaga Area. From the above discussion, it can be understood that Swedish enabled Onesimos to attend his Education.
The education he attained helped him to translate books to Afan Oromo and helped him to teach his society in their mother tongue.
Hence, he contributed great share to the development of Afan Oromo, there by helping people to the existence of Oromumma.
These two examples can be an evidence to argue that Oromo might be more benefited from the white peoples than the benefit they got from the black Abyssinian. Hence, it can be said that Oromumma would have revived more if the Oromos were colonized by the white. Before reflecting on the idea, it is better to ask how and why the Abyssinians kept Oromumma. The answer would be clear and straight forward. As far as my knowledge is concerned, the backward Abyssinian rulers try to exterminate the Oromumma from the earth.
This can be observed from different things. For example, McNab noted that: The Imperial Government attempted to tackle the language aspect of these goals [centralization, modernization and integration] by single mindedly promoting a policy of unity based on Amharization. Amharic became one of the most important symbols of, and also the means of achieving national integrity and shared culture.
The quotation indicates that Ethiopian rulers designed a policy called Amharization, where all ethnic groups in the country are obligated to abandon their own language, identity and culture and forcefully made to accept the culture and language of the Amhara. Similarly, Wallelign Mekonnen stated that according to the constitution, you will need Amharic to go to school, to get job and to read books. Hence, there was a deliberate and systematic policy that intended to wipe out Oromumma and the identity of most Ethnic groups in Ethiopia.
To be an Ethiopian, one has to speak Amharic and practice Amhara culture. The culture of other people including the Oromos is neglected. Amhara identity has been considered as Ethiopian identity. Regarding this, Wallelign Mekonnen has to the following: —Ask anybody what Ethiopian culture is? Ask anybody what Ethiopian language is?
Ask anybody what Ethiopian music is? Ask anybody what Ethiopian religion is?
Tesfaye Gebreab’s New Book: “Yesidetegnaw Mastawesha” (Free Copy – PDF)
Ask anybody what the national dress is? It is either Amhara or Amhara-Tigre!! As a policy, it had worked for 8 decades or so to build an Empire in which Amhara culture and language is dominant and to assimilate other peoples in Ethiopia to the culture and language of Amhara. That is, the value of Amhara is imposed on the others. The Oromo People, for example, were forced to deny their religion and forced to accept Orthodox Christianity.
Most of Oromos were followers of Waqeeffata before the invasion of Oromiya by the Abyssinian force. Later, they were forcefully converted to Orthodox. Muslims were also forced to leave their religion forcefully and converted to Christianity.
Boru Meda is an appropriate example here.
These all show that a lot of attempts have been deployed by Ethiopian rulers to destroy the language, identity, culture, norm, religion, etc and replace it by that of the Amharas. So it is not clear how Oromumma is kept saved by the backwardness of the Abassinias? At the end, let me show how the rulers attempted to destroy Oromumma by focusing the selection and use of the language of instruction in Ethiopia.
Among the diverse languages of Ethiopia, Afan Oromo was one of the languages. Though Afan Oromo is the most widely spoken language in Africa and serve as a lingua franca in Ethiopia, it had been abandoned from education, governmental works and media for more than a century Bender, Using mainly Amharic for education has hindered the development of Afan Oromo and other languages.
This kind of policy produces assimilationist policy forcing other languages to be ignored and lost any recognition Shimelis, Hindering students not to learn in their native language is intended to suppress their identity and made them to develop the identity of other people. In addition, it was aimed at psychologically harming the society and to make them feel inferior.
By doing so, the past governments of Ethiopia made very clear attempt to make Oromumma extinct. Generally, it can be said that the Abyssinians assimilation and Amharazation Policy destroyed Oromumma, than saving it. I end up my comments by the suggestion of Wallelign Mekonnen And what is this genuine national-state?When it comes to the venom he wrote to instigate hatred and bloodshed between the Amharas and the Oromos, Ato Tesfaye is telling us in no uncertain terms, he is an expert to be believed and trusted on the subject.
I am sure you will be renown writer soon as you are already. Woldia-Hara Gebeya Mekele railway project is on truck.
Enlarge cover. Thomas R.
With Tadesse, it was automatically a tribalist uprising. Their opposition only to Eritrea and Shaebia.